智犬破案文言文翻译
导读 离杭州一百里的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个盗贼翻墙进入(寺庙)。狗大叫不止,一名和尚发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着货物逃走了。第二天,有两个小僧人进入看见了尸首,非常惊讶。于是到官府告状,狗也去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒鬼在喝酒。狗停止不再前...
离杭州一百里的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个盗贼翻墙进入(寺庙)。狗大叫不止,一名和尚发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着货物逃走了。第二天,有两个小僧人进入看见了尸首,非常惊讶。
于是到官府告状,狗也去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人对此感到很奇怪。突然狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放。僧人怀疑他是盗贼,绑起来送到官府。官吏审问后,果然就是他。原来狗也很聪明。
去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官讼,其犬亦从。
途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。
1、去:距离。
2、许:左右、大约。
3、刹(chà):寺庙。
4、颇:很。
5、夕:傍晚。
6、盗:古代盗是小偷。
7、逾:翻越。“有盗逾墙而入”,意为有个小偷翻越墙头进入庙内。又“逾午方至”,意为过了中午才到;“年逾六十”,意为年龄超过了六十岁。
8、觉:察觉。
9、遂:于是,就。
10、越:抢劫。
刘义庆(403年~444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。
永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《后汉书》《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。
相关推荐:
门可罗雀文言文翻译 门可罗雀文言文翻译及原文
包惊几笃于友谊文言文翻译 包惊几笃于友谊文言文翻译及注释
诸葛亮文言文翻译 诸葛亮文言文翻译陈寿