2021内蒙古师范大学专业俄语综合专业研究生考研考试大纲
导读 一、考试目的本考试旨在考察考生的俄苏文学、文化背景知识以及俄汉互译的实践能力是否达到进入研究生阶段学习的水平。二、考试性质与范围本考试是一种检查考生俄语语言运用能力及知识面宽度的水平考试。考试范围包括俄苏文学、国情文化、俄汉互译三个部分。三、...
一、考试目的本考试旨在考察考生的俄苏文学、文化背景知识以及俄汉互译的实践能力是否达到进入研究生阶段学习的水平。二、考试性质与范围本考试是一种检查考生俄语语言运用能力及知识面宽度的水平考试。考试范围包括俄苏文学、国情文化、俄汉互译三个部分。三、考试要求1. 掌握俄罗斯及苏联文学的基本知识,了解其主要的作家和作品。2. 掌握基本的俄语国情文化知识,主要包括俄罗斯地理知识、俄罗斯历史知识、俄罗斯社会文化等。3. 具备俄汉互译的基本技巧和能力;了解不同体裁语言材料的翻译特点;译文忠实原文,通顺,无明显语法错误;用词准确、表达基本无误。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合的形式,用俄语答题,答题时间为 180 分钟。五、考试内容本考试包括文学、国情知识、俄汉互译三部分。题型为选择题、简答题、名词解释、论述题和俄汉互译。试卷满分为 150 分,其中文学 60 分,国情知识 30 分,俄汉互译 60 分。(一)文学1. 要求:重点考查俄罗斯文学各时期的文学发展基本脉络,作家作品俄语基本常识,文学术语及专有名词的俄语解释。2.题型:选择题、名词解释和论述题。(二)国情文化知识1.要求:应试者掌握基本的俄语语言国情学知识,主要包括对俄罗斯地理知识、俄罗斯历史知识、俄罗斯文化等领域的基本知识的掌握。2. 题型:选择题和简答题。(三) 俄汉互译1.要求:应试者具备俄汉互译的基本技巧和能力;了解不同体裁语言材料的翻译特点,包括应用语体、新闻政论语体、科学语体、文艺语体、口语语体等;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词准确、表达基本无误;译文无明显语法错误;2.题型:俄译汉、汉译俄。