2021辽宁师范大学日语二外专业研究生参考书目
导读 I.考试性质《日语二外》是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为日语的准考考生。II.考试形式、考试内容和试卷结构(一)考试形式试卷分值及考试时间:试卷满分为100分,考试时间为180分钟...
I.考试性质《日语二外》是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为日语的准考考生。II.考试形式、考试内容和试卷结构(一)考试形式试卷分值及考试时间:试卷满分为100分,考试时间为180分钟。答题方式:闭卷、笔试。(二)考试内容和试卷结构考试内容分为词汇、语法、翻译、阅读理解四大部分;包括选择题、翻译题等题型。具体内容、题型举例如下:第一部分:词汇一、将划线部分的日语当用汉字注平假名, 考查考生对日语汉字读音的掌握程度。 例:伝統的な町 (でんとうてき)二、将划线部分的单词改写成日语当用汉字,考查考生对日语汉字掌握程度。 例:にもつが重いので、たくはいびんで送る(荷物、宅配便) 三、单项选择题考查日语常用助词的用法。 例: 森さんはテニス()上手です。 1.に 2.が 3.と 4.を四、单项选择题考查日语常用副词、接续词等用法。 例:1たまに 2ように 3そろそろ 4いかにも 5ちゃんと6ところで 7つい 8せっかく 9まるで10ずっと私の恋人は()女優のように美しいです。第二部分:语法五、单项选择题考查用言变形、接续、基础语法、句型等知识。 例: さっき起きた___で、まだ、眠いです。 ①とき②ほう③こと④ばかり第三部分:翻译六、汉译日 考查汉译日能力。例:这本书越读越有趣。訳:この本は読めば読むほどおもしろいです。 七、日译汉 考查日译汉能力。 例:大事なのは、相手に不快感を与えないことです。いくら丁寧な言葉であいさつしても、怖い顔をしていては、相手にいい印象を与えることはできません。気持ちがこもっているかどうかは、予想以上に相手に伝わってしまうものです。译:关键在于不要让对方感到不快。无论用多么礼貌的语言问候,凶神恶煞的表情不可能给对方留下好印象的。问候是否发自内心,对方往往能分毫不差地感受到。第三部分:阅读理解八、单项选择题根据文章及问题的难易程度,分别设置若干的单项选择题。考查日语阅读理解能力。例:地下鉄に乗っていて感じることは、老人が割合少ないということである。朝夕は通勤のサラリーマン、昼ごろはデパートに通う主婦が多いということであるが、①高齢の人は少ない。階段が多いから、足の弱い人には無理なのであろう。一方、バスは老人が多い。外の景色が見えるし、乗り降りが楽だからであろう。②時間は不規則であるが、急がない人には問題にならない。その点、地下鉄は地上の混雑に影響されないから、急ぐ人には便利である。③人間は地球の表面を移動するだけでは満足しなくなって、空を飛び、地下に潜るようになった。いわば、二次元の交通から三次元になったわけで、これは大変な進歩・発展と言わなければならない。問い1 ①「高齢の人は少ない」はどんな意味ですか。1昼ごろデパートでは老人は少ない。2地下鉄で通勤しているサラリーマンの中では老人は少ない。3地下鉄に乗っている人の中では老人は少ない。4デパートでは高齢の主婦は少ない。問い2 ②「時間は不規則である」はどんな意味ですか。1バスの時間は一定していない。2老人の時間は一定していない。3地下鉄の時間は一定していない。4デパートに行く主婦の時間は一定していない。問い3 ③「人間は地球の表面を移動するだけでは満足しなくなって」はどんな意味ですか。1バスがいつも渋滞しているので、人々は満足できない。2朝夕、交通が渋滞しているので、人々は満足できない。3人間はバスのほかに、飛行機や地下鉄を利用している。4地下鉄は地上の混雑に影響されているので、人々は満足できない。問い4 正しいのはどれですか。1バスより地下鉄を利用している老人が多いです。2地下鉄は急いでいる人には便利です。3バスを利用している主婦は多いです。4老人は足が弱いので、バスに乗るのは大変です。