2021江西科技师范大学翻译硕士日语研究生考试大纲
导读 《翻译硕士日语》考试大纲一、考试目的《翻译硕士日语》是翻译硕士专业学位研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。二、考试性质及范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的日语词汇量、语法知识以及日语...
《翻译硕士日语》考试大纲一、考试目的《翻译硕士日语》是翻译硕士专业学位研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。二、考试性质及范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的日语词汇量、语法知识以及日语阅读与写作等方面的技能。难度相当于日语一级或日语专业八级及以上水平。三、考试基本要求1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在12,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。3.具有较强的阅读理解能力和日语写作能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。试题分类参见考试内容一览表”。五、考试内容:本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。I.词汇语法1. 要求1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在12,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。2. 题型:填空题、选择题或改错题II.阅读理解1. 要求:1)能读懂常见日文期刊上的专题文章、历史传记、科技文章及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。2. 题型:1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。III.日语写作1. 要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇600字左右的文章。该作文要求语言通顺,用词得体,基本上没有明显的语法错误,结构合理,层次分明。要求使用简体写作。2. 题型:命题作文《翻译硕士日语》考试内容一览表
序号 | 考试内容 | 题型 | 分值 | 时间(分钟) |
1 | 词汇语法 | 1)假名汉字互换 2)选择填空题 3)改错题 | 30 | 60 |
2 | 阅读理解 | 1) 多项选择题 2) 简答题 | 40 | 60 |
3 | 日语写作 | 命题作文 | 30 | 60 |
共计 | 100 | 180
|