冬温蚊蚋在人远凫鸭乱翻译

导读 蜀中的暖冬天气,蚊虫飞舞着聚集在一起;人已经走远,凫鸭才开始骚动。这句话出自《通泉驿南去通泉县十五里山水作》是中国唐代诗人杜甫作的一首五言古诗。写山中湿气浓重,阴云层层,一如诗人内心的沉郁。写蚊蚋集、凫鸭乱,以动衬静,那种静寂也是诗人内心的孤独的外化。壮丽的山川,辉煌的...

蜀中的暖冬天气,蚊虫飞舞着聚集在一起;人已经走远,凫鸭才开始骚动。这句话出自《通泉驿南去通泉县十五里山水作》是中国唐代诗人杜甫作的一首五言古诗。写山中湿气浓重,阴云层层,一如诗人内心的沉郁。写蚊蚋集、凫鸭乱,以动衬静,那种静寂也是诗人内心的孤独的外化。壮丽的山川,辉煌的落日,以壮景衬哀情,寂寞滋漫内心。

溪行衣自湿,亭午气始散。

冬温蚊蚋集,人远凫鸭乱。

登顿生曾阴,欹倾出高岸。

驿楼衰柳侧,县郭轻烟畔。

一川何绮丽,尽目穷壮观。

山色远寂寞,江光夕滋漫。

伤时愧孔父,去国同王粲。

我生苦飘零,所历有嗟叹。

晨起沿着小溪前行,衣服不知不觉被雾气沾湿,到了中午时分雾气才渐渐消散。

蜀中的暖冬天气,蚊虫飞舞着聚集在一起;人已经走远,凫鸭才开始骚动。

转身回望来路崎岖,阴云重叠,山崖高峻。

游目远眺,山下通泉驿的驿楼旁长着几棵枯柳树,不远处已经可以看到县城中的袅袅炊烟。

回望一路缘岸而行的泉水,曲折注入江中;在夕阳照射下,是多么绮丽壮观。

远远看去,山色苍茫寂寥,在晚照之下,江水在夕阳一同增辉满溢。

我感慨时局动荡,无法为国出力,愧对孔圣人的教诲,我远离京城,如同王粲一般。

我这一生漂泊凄苦,历经磨难,只能独自叹息。

1、亭午:正午,中午。

2、蚊蚋:蚊子。

3、凫鸭:水鸭。

4、绮丽:华美艳丽。

5、嗟叹:叹息。

杜甫(712—770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。

其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。

在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

原文链接:http://www.pawqy.cn/jiaoyu/405156.html