陈仲弓为太丘长文言文翻译
导读 陈仲弓任太丘县县长,当时有个小官吏假装称母亲有病请假,事情被发觉后,陈仲弓就逮捕了他,并命令狱吏处死。主簿请求交给诉讼机关查究其他众多的犯罪事实,陈仲弓说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝;不忠不孝,没有比这个罪状更大的了。查究其他罪状,难道还能超过这件吗!陈仲弓为...
陈仲弓任太丘县县长,当时有个小官吏假装称母亲有病请假,事情被发觉后,陈仲弓就逮捕了他,并命令狱吏处死。主簿请求交给诉讼机关查究其他众多的犯罪事实,陈仲弓说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝;不忠不孝,没有比这个罪状更大的了。查究其他罪状,难道还能超过这件吗!
陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假,事觉,收之,令吏杀之。主簿请付狱考众奸,仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝;不忠不孝,其罪莫大。考求众奸,岂复过哉?”
1、时:当时。
2、为:担任。
3、诈:假装。
4、收:收押,逮捕。
5、令:命令。
6、主簿:官名,主管文书簿籍,是属官之首。
7、付:交给。
8、考:查究。
刘义庆(403年~444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。
永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《后汉书》《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。