枭将东徙文言文翻译

导读 一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?”猫头鹰说:“我要向东边搬迁。”斑鸠问:“是什么原因呢?”猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以...

一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你打算到哪里安家呀?”

猫头鹰说:“我要向东边搬迁。”

斑鸠问:“是什么原因呢?”

猫头鹰说:“乡里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

出处《说苑》

1、枭(xiāo):同“鸮”(xiāo),又称鸺鹠,即猫头鹰。

2、东徙:向东迁徙。东:名作状,指向东。徙(xǐ):迁移。

3、鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

4、子将安之:你打算到哪里(安家)?

5、曰:说

6、子:你(您),对方的尊称。

7、将:打算、准备。

8、安:哪里。

9、之:去。

10、故:原因。

刘向(公元前77年~公元前6年),原名刘更生,字子政,沛郡丰邑(今江苏省徐州市)人。汉朝宗室大臣、文学家,楚元王刘交(汉高祖刘邦异母弟)之玄孙,阳城侯刘德之子,经学家刘歆之父,中国目录学鼻祖。

曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类目录。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《五经通义》。编订《楚辞》,联合儿子刘歆共同编订《山海经》。

散文主要是奏疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策·叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易为主要特色,作品收录于《刘子政集》。

相关推荐:

景公饮酒文言文翻译 景公饮酒文言文翻译是什么

约法三章文言文翻译 约法三章文言文翻译详细

献马贾祸文言文翻译 献马贾祸文言文翻译是什么

原文链接:http://www.pawqy.cn/jiaoyu/389100.html